阴阳师手游日本评价由360down小编为您提供,最近在日本东京国际会展中心举行了最大的漫展,从日本各地赶来的同人团体将会在这里展卖他们的动漫、游戏、音乐、小说等各个种类的同人作品并展示他们的cosplay装束。阴阳师也参加了这次活动。
姑获鸟的声优在这次stage中对于姑获鸟的读音是うぶめ。然后对谈进行过程中,主持特意强调了读音,“现在大家读姑获鸟的读音有うぶめ和こかくちょう这两种,因为阴阳师这个游戏呢是想要严格遵循平安时代的故事,请大家能统一读成うぶめ,不要读こかくちょう。”(说了蛮长一段…)
姑获鸟最原本的确是中国的妖怪,产女是日本的妖怪,渐渐地在日本这两者被同一化了两种读音和两种字形的任何一种搭配皆可的感觉。那么在现在的时代背景下阴阳师官方要求大家只读うぶめ,我觉得是很没有道理的。
是江户时代之后姑获鸟与产女同一化起来,渐渐可以写作姑获鸟读作うぶめ。但是官方说的的“严格按照平安时代”,平安时代远早于江户时代。那时还未被同一化,那时姑获鸟不读うぶめ。官方却要大家“遵循平安时代”,读うぶめ,这到底是遵守历史还是不遵守历史?!如果想要宣扬游戏遵循平安时代,那就不能这样读啊,仿佛就是在自己打脸。
顺带,之前的官方视频中,读的是こかくちょう,又偏偏要在日本搞初次活动的时候去要求读成うぶめ(活动也是在nico生放的)。